Boekvertalingen

 

 

Digitaal minimalisme
Digitaal minimalisme

Vertaling van Digital Minimalism - Uitgeverij Business Contact, 2019

Het is niet persoonlijk
Het is niet persoonlijk

Vertaling van No hard feelings van Liz Fosselien & Molly West Duffy, uitgeverij Business Contact, 2019

Hoe ouder, hoe beter
Hoe ouder, hoe beter

Vertaling van Successful aging van Daniel Levitin, uitgeverij Pluim, 2020

Een nieuw kapitalisme voor een wereld in verwarring
Een nieuw kapitalisme voor een wereld in verwarring

Reimagining Capitalism in a World on Fire van Rebecca Henderson, Business Contact, 2020

Tien argumenten om je sociale media-accounts nu meteen te verwijderen
Tien argumenten om je sociale media-accounts nu meteen te verwijderen

vertaling van Ten arguments for deleting your social media accounts right now van Jaron Lanier, uitgeverij Business Contact, 2018

Go digital, Stay human
Go digital, Stay human

vertaling van Humanification, go digital, stay human van Christian Kromme, uitgeverij Boom, 2019

Zwarte trui
Zwarte trui

Vertaling uit het Spaans van 'Muerte contrarreloj' van Jorge Zepeda Patterson, Karakter Uitgevers, 2018.

Escape Boek
Escape Boek

Vertaling uit het Spaans van 'Escape Book Junior - Las puertas de Lia', ontworpen en geschreven door Ivan Tapia en Linda Montse, Uitgeverij Witte Leeuw, 2018.

Mijn moeders handen
Mijn moeders handen

Vertaling uit het Spaans van fragment uit 'Las manos de mi madre' van Karmele Jaio, gepubliceerd in tijdschrift Pluk, 2017. (Oorspronkelijk verschenen in het Baskisch.)

Zwart Brood
Zwart Brood

Vertaling uit het Spaans van 'Pan negro' van Emili Teixidor, Karakter Uitgevers, 2012 (oorspronkelijk verschenen in het Catalaans).

Het laatste schilderij...
Het laatste schilderij...

Het laatste schilderij van Sara de Vos, vertaling uit het Engels van 'The last painting of Sara de Vos'. Uitgeverij Q (nu Volt), 2016.

De groene pen
De groene pen

co-vertaling uit het Spaans van 'El bolígrafo de gel verde' van Eloy Moreno. Karakter Uitgevers, 2012.

Shinrin-yoku
Shinrin-yoku

Vertaling uit het Spaans van 'Shinrin-yoku' van Frances Miralles en Héctor Garcia, Uitgeverij Boekerij, 2018.

Ichigo-ichie
Ichigo-ichie

Vertaling uit het Spaans van 'Ichigo Ichie' van Francesc Miralles en Héctor Garcia, uitgeverij Boekerij, 2019.

Kaizen
Kaizen

Vertaling uit het Spaans van 'Pequeño curso de magía cotidiana' van Anna Sólyom, Uitgeverij Business Contact, 2019.

Indianen
Indianen

'Indianen - Kunst en cultuur tussen mythe en realiteit', vertaling uit het Engels, catalogus en zaalteksten bij gelijknamige tentoonstelling Nieuwe Kerk, 2012.

Finse kunst rond 1900
Finse kunst rond 1900

Vertaling uit het Engels van catalogus voor het Haags Gemeentemuseum bij gelijknamige tentoonstelling (auteur Stephan Koja), 2005.

De kunst van het licht
De kunst van het licht

De kunst van het licht - László Moholy Nagy, vertaling uit het Spaans van artikel van Oliva Maria Rubio voor catalogus Gemeente Museum Den Haag bij gelijknamige tentoonstelling, 2010.

Zwarte vlaggen
Zwarte vlaggen

Zwarte vlaggen - de opkomst van IS, gedeeltelijke vertaling uit het Engels van Black Flags van Joby Warrick, Uitgeverij Q (nu Volt), 2017.

De jacht op Karadzic
De jacht op Karadzic

Gedeeltelijke vertaling van 'The quest for Radovan Karadzic' van Nick Hawton, Uitgeverij Nieuw Amsterdam, 2009.

Geld, de ongeautoriseerde biografie
Geld, de ongeautoriseerde biografie

Co-vertaling van 'Money, the unauthorized biography' van Felix Martin, Business Contact, 2013.

De dronkemanswandeling
De dronkemanswandeling

Vertaling uit het Engels van 'The Drunkard's Walk' van Leonard Mlodinow, Uitgeverij Nieuwerzijds, 2010.

Nudge
Nudge

Vertaling uit het Engels van 'Nudge' van Richard Thaler en Cass R. Sunstein, Business Contact, 2015.

Geruchten
Geruchten

Geruchten - Hoe ze zich verspreiden en waarom we ze geloven, vertaling uit het Engels van 'On Rumours' van Cass R. Sunstein, Business Contact, 2010.

De wet van de stimulerende wanorde
De wet van de stimulerende wanorde

Vertaling uit het Engels van 'A Perfect Mess', van Eric Abrahamson en David H. Freedman, Uitgeverij Mouria, 2007.

Hoe wij beslissen
Hoe wij beslissen

Vertaling uit het Engels van 'How we decide' van Jonah Lehrer, Business Contact, 2009.

Een opgeruimde geest
Een opgeruimde geest

Vertaling uit het Engels van 'The organised mind' van Daniel Levitin, Business Contact, 2016.

Uit onbetrouwbare bron
Uit onbetrouwbare bron

Vertaling van 'A Field Guide to Lies' van Daniel Levitin, Business Contact, 2016.

Quantumleiderschap
Quantumleiderschap

Vertaling uit het Engels van 'The Quantum Leader' van Danah Zohar, Business Contact, 2017.

De business romanticus
De business romanticus

Vertaling uit het Engels van 'The business romantic' van Tim Leberecht, Business Contact, 2015.

Leiden is loslaten
Leiden is loslaten

Vertaling uit het Engels van 'Stewardship' van Peter Block, Academic Service, 2004.

Authenticiteit
Authenticiteit

Vertaling uit het Engels van 'What Consumers Really Want' van J.H. Gilmore en B. Joseph Pine II, Academic Service, 2008.

Anders - f*k de concurrentie
Anders - f*k de concurrentie

Vertaling uit het Engels van 'Different' van Youngme Moon, Business Contact, 2010.

De kunst van het onderhandelen
De kunst van het onderhandelen

Vertaling uit het Engels van 'The art of negotiation' van Michael Wheeler, Business Bibliotheek, 2014.

De ecologische leider
De ecologische leider

'De ecologische leider - de natuurlijke cyclus van kernwaarden en organisaties' van Peter Robertson, vertaling uit het Engels, Business Contact, 2012.

Praktijkgids voor coaches
Praktijkgids voor coaches

Vertaling uit het Engels van 'The Coaching manual' van Julie Starr, Academic Service, 2013.

Recensies

De ecologische leider:

'Carla Zijlemaker dank ik, die deze Nederlandse vertaling met zeer  veel creativiteit en inzicht tot  stand heeft gebracht.'

(Auteur Peter Robertson in Dankwoord)

Geld:

'Het boek is overigens uitstekend  vertaald - ook dat komt de  leesbaarheid ten goede.'

 (Trouw)

Zwart brood:

'Een vlot lezende roman geplaveid met mooie details.'

(Maarten Steenmeijer, Biblion).

'Teixidor zet de kleine Andrés,  die maar half doorheeft wat er gebeurt, prachtig neer.'

(Trouw, Nieuwe boeken fictie)

Escape boek:

'Ik wil graag een boekbespreking houden over het escape boek van Ivan Tapia  [...] Ik ben heel erg dyslecties en dit is het eerste boek dat ik graag wilde uitlezen.' 

(e-mail van lezer)

Het laatste schilderij van Sara de Vos:

'Smith heeft met deze roman een geslaagd eerbetoon geschapen  aan al die kunstenaressen die  niet gezien mochten worden.'

(Vrouwkje Tuinman in Trouw)

Zwarte trui:

'Zoals het hoort blijkt het toch iets ingewikkelder te zitten in deze goed geschreven thriller, die ook lezers die geen liefhebbers van de wielersport zijn mee weet te slepen.'

(Maarten Steenmeijer)